Am 8. Oktober demonstrierten etwa 200 bis 300 Menschen in der Innenstadt von Calais. Es war der größte von Exilierten organisierte öffentlich Protest seit Langem, und seine politische Bedeutung reichte weit über den Anlass, nämlich den Tod von Yasser Abdallah, hinaus. Denn es ging gleichermaßen um die generelle Situation der Exilierten in Calais und um die strukturelle wie physische Gewalt, der sie dort ausgesetzt sind. Wenige Tage später, am 11. Oktober, sollten in Calais drei französische Aktivist_innen aus Solidarität mit den Geflüchteten in einen Hungerstreik treten, worüber wir noch berichten werden.
Wir dokumentieren die Demonstration anhand von Bildern der Calaiser Fotografin Julia Druelle und geben im Anschluss daran einen Redebeitrag der Exilierten wieder.
Anlass der Demonstration war der Tod des jungen Sudanesen Yasser, der am 28. September in der Nachbargemeinde Marck von einem Lastwagen zerquetscht worden war (siehe hier und hier). Seine Bilder wurden auf der Demonstration gezeigt. Doch wurde deutlich, dass es nicht allein um ihn ging: Ein Transparent bestand aus den Namen der 304 Menschen, die bislang im Kontext des britisch-französischen Grenzregimes starben.
Anders als in der lokalen Presse berichtet, war der Demonstration nicht durch französische Initiativen, sondern durch Exilierte organisiert worden. Unterstützung hatten sie durch Secours Catholique, die französische (und im Gegensatz zu Deutschland sehr viel politischere) Caritas, erfahren. Zahlreiche Statements der Demonstrierenden adressierten die französische Öffentlichkeit: Freedom! Liberté ègalité. Sie forderten u.a. die Möglichkeit einer Weiterreise nach Großbritannien, die Öffnung der Grenzen und ein Ende der Gewalt insbesondere durch Polizei und Lastwagenfahrer. Andere Statements kritisierten das geringe Interesse der Medien: The media in absent from the Rights of Refugees in Calais.
Die Demonstration war zunächst vor dem Rathaus und über Hauptverkehrsstraßen geplant gewesen, musste aber auf Nebenstrecken ausweichen, möglicherweise um ihre Sichtbarkeit zu verringern. Während einer Kundgebung spielte eine linke Band. Am Ende der Demonstration wurde vor dem Theater eine Erklärung in arabischer und französischer Sprache verlesen, deren englische Übersetzung wir im Folgenden dokumentieren.
Have mercy on passers-by
Fear and anxiety. Strikes and intimidation. Violence and murder. Provocation and humiliation. Repression and deprivation. Neglect and invisibility. Injustice and tyranny. Oppression and repression. Resignation and concealment.
All these sufferings we experience day and night here in France, especially in the city of Calais. We sleep in fear in a small tent that can barely hold one person and yet the forces of order do not let us rest in peace even for one night.
And the forces of order, their violence continues far beyond, they deprive us of food using many ways of inhuman deprivation. They hinder the help and the relief brought by the associations on practically all the perimeters of the city of Calais even though it does not hinder the public circulation.
So, all the places in Calais are forbidden to sleep, eat, drink. So the question we ask ourselves is: what is the appropriate or authorized place in Calais for an exile to eat, drink and sleep? Is this the humanity you claim and proclaim?
Our lives have become similar to the horror and stalker movies you see in the movie world with panic and terror. Are we the heroes of these movies in our living reality and daily life and not in the world of fantasy and movies? The very dark darkness, the freezing cold, the semi-permanent rain and only a shelter that the police can take at any time without humanity and without taking into account these difficult climatic conditions: we face all this with patience for a small dream, that of going to England.
Here in Calais, our hearts die every day before our souls. And recently we lost our dearest brother, our backbone and our companion on our difficult road. He is not the first but we hope that this will be the last of our sorrows and that we will not lose a loved one after this. This unfortunate event, this tragedy could have been avoided, if it were not for the violence of the truck drivers who drive ruthlessly and cruelly.
We also do not forget some negative phenomena that a small minority of the inhabitants of Calais practice towards us. They throw us empty water bottles, wine bottles, raw eggs and tomatoes. They insult us with the worst words. This would make us try to respond to violence with violence but we control our minds and try to keep our conscience which leads us to adopt the voice of peace instead despite everything. It is revolting because we know that all this could not and should not be values of a people and a superpower nation like France.
One wonders sometimes why the French hate us so much? Throwing raw eggs at someone who passes under his house is a form of injustice. Do you think that the bad treatment we receive from the police is the cause of the violence and hatred towards us from the population?
Hate breeds hate… But we are just passers-by. We do not want to live in your country. We are guests who deserve a little welcome, so have mercy on the passers-by.
We call on all responsible actors, humanitarian organizations, the United Nations and all those in power to stop this excessive violence and heinous acts.
We are steadfast because we did not leave our country by choice but we fled our country because of war, fear for our lives and suffering.